後期(火・3)時間割表へ
    韓日翻訳法
  
TAIRA KAORI 
平 香織
2単位 
3〜4 
後期 
14000900

韓国の小説・シナリオとそれに対する日本語訳が出版されているものを教材として用いる。
実際に韓国語を日本語に翻訳してもらい,出版された日本語訳とどのような点で訳し方が異なるかを発表していく形式を取る。その際,特に注目するのは終止形の諸形式,分析的形式,階称,語彙,年齢や性別による文体の違いなどである。

評価方法: 発表内容,試験,出席,授業態度を総合して評価する。