後期(木・3)時間割表へ
    韓日翻訳法
  
HAMANOUE MIYUKI 
浜之上 幸
2単位 
3〜4 
後期 
14000900

韓国語で書かれた文章と、それに対して信頼できる日本語訳のあるものを用いて、韓国語から日本語への翻訳がどのように行われているかを調査し、毎時間発表していく形式で授業を行っていく。
その際、特に注目するのは、終止形の諸形式、分析的形式、階称、語彙、年齢や性別による文体の違いなどである。なお参考までに、昨年度は映画化された「猟奇的な彼女」の原作本と日本語訳を比較・検討し、インターネットにおける韓国語の文体がいかに日本語訳されているかを見た。

評価方法: テストと出席状況を総合して評価する。

テキスト名: プリントを配布する。

注意事項: 日本における韓国語の文学作品、シナリオ、インターネットの文章などの翻訳のあり方について関心がある者の受講を特に歓迎する。