前期(金・3)時間割表へ
    タイ語総合-9
  タイ語翻訳3
UCHINO NANTIYA 
内野 ナンティヤー
2単位 
3〜4年 
前期 
26001509

タイ日・日タイの翻訳法について学びます。プラクティスによってタイ語独特の表現の翻訳の仕方を身につけ、より高度な翻訳技術を身につけと同じにタイ語の読解力および幅広い表現力を高めていきます。

評価方法: 出席状況、授業態度、翻訳や表現の仕方、宿題、試験の結果から総合的に評価します。

参考文献: Priya Unrat助教授 カセッートサート大学言語学部人文学科, 「英語からタイ語への翻訳方法と観点」(タイ語), D.K. TODAY, 1998
「カービングの本」 (タイ語), セェンデェート, 2002

  毎回プリントを配布します。
日常生活での情報媒介となっている新聞、雑誌の記事、広告、コマーシャル表現、
専門書、子供向けの絵本や童話などを翻訳教材として使用します。

授業計画――――――――――――――――――――――――――――――
1.コマーシャル表現の翻訳(化粧品表現など)
2.コマーシャル表現の翻訳(薬品や健康食などの表現)
3.タイの文化関連記事
4.日本の文化関連記事
5.短い記事/間違った文章や表現などを指摘しあう
6.生活関連記事(タイ語のカービングの本を日本語に訳1)
7.環境関連記事
8.雑誌からの記事
9.ニュースの記事
10.観光記事
11.健康記事
12.未定
13.
14.Mini Test/間違った文章や表現などを指摘しあう
15.前期試験