英語通訳法II |
|
|||||
ウィスパリング同時通訳 実践ゼミ |
トレーニングはシャドウィング、ウィスパリング同時通訳、リテンション、サイト・トランスレーション(サイトラ)を中心におこないます。コミュニティ密着型の交渉通訳と司法通訳をケース・スタディで演習しながら、通訳倫理、プロトコール知識、背景知識の構築を目指します。目標は120±20 w.p.m.で読まれたニュースをシャドウィング練習後70%の補足率で同時通訳できるようになることと、立体的な通訳メモを作成しながら商談をウィスパリング要約通訳できるようになることです。語彙は約500語を学習します。 |
評価方法: |
ワークロード方式で、出席と参加が重視されます。 出席 40% 5回以上の欠席(就職活動・忌引を含む)は F (全回出席+40%、1回欠席+30%、2回欠席+20%、3回欠席+10%) 単語テスト 10% 10回 全テスト(月曜)合計の7割以上が正解の場合のみ10%を加算 短文速訳テスト 10% 10回 全テスト(火曜)合計の7割以上が正解の場合のみ10%を加算 パフォーマンス 20% 音声化練習量、Shadowing、Interpreting プロファイル 10% Peer Observationへの参加 課題・提出物 10% 提出物はワープロ仕上げで、期限以内に。 |
テキスト名: |
|
注意事項: |
詳細参照 柴田バネッサのHP http://www.geocities.jp/vanessa_482/index.html MD及びパソコン所有者に有利です。 前期に定員オーバーの場合は2年生を優先し、後期は4年生を優先します。 来年度からは上記に加えWeb Based Trainingの受講が条件となります。 授業中に演習トピックと関係ないサイトを開いている場合は退室していただきます。 既に「英語通訳法」を修得していても、修得時期と担当教員が違えば履修することができます。 |
授業計画―――――――――――――――――――――――――――――― |
|